АНГЛИЙСКИЙ: ЭКЗАМЕН или ТЕСТИРОВАНИЕ...

good luck

СДАВАТЬ или НЕ СДАВАТЬ английский при поступлении на юрфак - вопрос конечно интересный! Попытаемся ответить на него, процитировав слова декана юридечского факультета МГУ им Ломоносова Александра Константиновича Голиченкова: Отсутствие летом 2003 года "вступительного экзамена по иностранному языку совершенно не означает, что факультет повернулся к этому предмету спиной. Этот никак не влияет на программу: часов, отведенных на иностранный язык, меньше не стало, не сократился преподавательский состав, все как было, так и осталось. Современному специалисту вообще, а юристу к частности, языки нужны, более того - это профессиональная составляющая!"

Мысль понятна? Прекрасно! Не экзамен, так тестирование по английскому языку все-таки проводится. Необходимо продемонстрировать хороший уровень владения английским языком и доказать, что вы вполне готовы справляться со сложной программой английского для юристов на первом курсе. А посему - воспользуйтесь опытом прежних лет:

Летом 2002 на юридическом факультете МГУ прошел вступительный экзамен по английскому языку. Экзамен проводился в письменной форме и длился четыре часа. В задания для абитурентов входили следующие пункты: 1) перевод текста объемом примерно 1500 печатных знаков со словарем, 2) постановка пяти вопросов разных грамматических типов по содержанию текста, 3) минисочинение на заданную тему объемом примерно 100 слов

Тематика текстов - общестрановедческая, например "Washington DC";
Темы сочинений-топиков - общечеловеческие, например "Moscow State University", "My favourite artist".

По результатам экзамена мы можем подвести ИТОГ и дать ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ СОВЕТ тем, кому еще предстоит испытание по англйскому языку.

В ситуации, когда содержание экзамена по английскому языку постоянно меняется (ничего не поделаешь, пытаемся добиться совершенства!), не стоит "зацикливаться" на каком-то одном виде заданий при подготовке к экзамену.

Те, кто всю весну упорно зубрили грамматику и прорешали сотни грамматических тестов "multiple choice", конечно неплохо поработали. Однако, "угроза" минисочинения на заданную тему нависла над многими абитуриентами черной грозовой тучей. А что же в этом страшного? Ведь всего за несколько дней до английского все написали длиннейшие (уж гораздо больше, чем требуемые на английском 15 предложений!) и умнейшие (а то не дошли бы до английского) сочинения по темам русской литературы. Проблема видится нам в так называемом феномене "tunnel vision" - узкого, банального мышления. Раз готовились к "чистой" грамматике, подавайте нам именно грамматику. А готовили бы весь год "топики", то тогда грамматические задания грянули бы как гром среди ясного неба..

Вывод - тем, кто не рожден под затянутым тучами небом Туманного Альбиона, или, на худой конец, в снегах Аляски или в жаркой Флориде, стоит серьезно и систематически заниматься английским перед поступлением на юрфак МГУ, чтобы уберечься от неожиданных сюрпризов программы приемных экзаменов или традиционного сентябрьского тестирования.

Области приложения ваших усилий:

Во-первых, старушка грамматика! Тут все средства хороши. Все любят - и не зря, грамматику Мэрфи (красный и синий учебник), по-русски теория хорошо изложена в толстой книжке Качаловой, Израилевич (там же масса упражнений), нам нравится книжка 516 упражений по грамматике (авторы Кравченко, Ярмолюк). Кафедрой английского языка для гуманитарных факультетов МГУ выпущено специально для абитуриентов гуманитарных факультетов пособие A GUIDE TO YOUR EXAM (Авторы Т.Н.Шишкина и Т.В.Краснова)

Работа с текстом. Все-таки текст - вечный источник знаний по иностранному языку. Изолированные упражнения по грамматике не научат вас понимать текст и переводить его. А, как показывает практика, на вступительном экзамене без текста пока обойтись невозможно. Мы не советуем вам штудировать уголовный кодекс на английском языке, либо знакомиться с материалами заседаний английской Палаты Лордов. Этим вы еще успеете заняться попозже, курсе эдак на четвером... А пока рекомендуем вам приобрести книжку Just English. 101 Texts on Law. Для будущих юристов, внимательно и вдумчиво прочитать предисловие и методические рекомендации, а потом ... прочесть и перевести со словарем все тексты, приведенные в книжке. Если вы выполните эту работу в течение года подготовки к экзамену, ГАРАНТИРУЕМ - экзаменационные тексты вы "расщелкаете" как орешки!!! И еще вам обеспечен успех на семинарах не только по английскому языку, но и истори права. Ведь вы уже будете знать массу интересного о первых сводах законов, исторических анекдотах, предшествующих принятию важнейших актов Парламента, о жизни средневековых монархов и... об отношениях английской королевы Елизаветы с интернетом.

А теперь о топиках.... Спору нет, нам, преподавателям английского языка, гораздо интереснее было бы услышать их от вас, а не читать часто кривые, наползающие друг на друга строчки. Орфография сочинений, прочитанных нами этим летом мягко говоря, пугает. Ребята! Не увлекайтесь компьютерными спелчекерами! Учите слова и их написание! Стыдно же! (самые смешные ошибки и "очепятки" читайте на нашей страничке Just For Fun).
Второй наш совет - не увлекайтесь книжками вроде "5000 топиков на все случаи жизни"! Во-первых, в них масса грамматических ошибок; во-вторых, они тупые и бездумные; и мы с отвращение в сотый раз читаем при проверке письменного экзамена "Music is an important part of our life..." Угадайте, высоко ли будет оценена такая "растиражированная" работа, да еще с кучей ошибок?....

СО ВРЕМЕНЕМ читайте здесь наши рекомендации по подготовке письменных или устных экзаменационных тем!