Just English
Английский для Юристов
Legal Crosswords

cover

"Словарь Вильяма Шекспира по подсчету исследователей составляет 12 тысяч слов. Словарь негра из людоедского племени Мумбо-Юмбо составляет 300 слов".
                   Илья Ильф, Евгений Петров,
                   ДВЕНАДЦАТЬ СТУЛЬЕВ

По результатам экспертной оценки специалистов юридического факультета Гарвардского Университета (Harvard Law School), словарь современного юриста-профессионала составляет примерно 16 тысяч слов. Почти половина из них - правовые термины.

Известная в юридической среде шутка (в которой есть изрядная доля правды) гласит: "Судебный процесс - это состязание двух сторон на предмет того, чей адвокат лучше". А лучше, несомненно, тот, кто профессиональнее, компетентнее; тот, у кого лучше "язык подвешен", тот, кто превосходит других в искусстве убеждения; тот, кто четко и оригинально мыслит и способен быстро и остроумно парировать любой "выпад" противной стороны, и, тот, наконец, кто умеет виртуозно жонглировать словами.

В арсенале юриста-профи должно быть несметное количество терминов и специальных выражений. Поколения студентов юридических факультетов корпят над словарями, выписывая в свои рабочие тетради длинные колонки "спецлексики". Это тяжкий, но, в конечном счете, благодарный труд.

А как можно облегчить или хотя бы скрасить этот труд? Игрой, конечно же! Ничто так мощно не способствует процессу запоминания, как игра. И тут на помощь приходит книжка Just English. Английский для Юристов. Legal Crosswords. Эта книжка призвана облегчить будущим светилам международной юриспруденции задачу освоения их профессионального вокабуляра. В кроссвордах, соответствующих по своему лексическому содержанию первым двум главам учебника Just English. Английский для Юристов. Базовый Курс, "зашифрованы" слова и выражения, необходимые для ознакомления с понятиями и терминологией права на английском языке.

Как работать с книжкой? Кроссворды успешно решаются только после тщательного изучения соответствующих текстов Базового Курса. А если и тогда не решаются - не ищите ключи к кроссвордам - это бесполезно! Ваш "интеллектуальный" помощник - глоссарий, помещенный в конце книжки. Все "подсказки" там. И он же ваш справочник, разъясняющий суть трудных и неясных поначалу правовых терминов. Само чтение и перевод дефиниций и глоссария - самостоятельная развивающая работа с юридическим текстом.

Подбор слов в книжке определяется исключительно тематикой и лексикой Базового Курса. В задачи автора не входило написание очередного англо-английского толкового юридического словаря - он уже существует. Важно активизировать тот вокабуляр, с которым вы познакомились в процессе обучения.

И еще один совет. В английском языке часто невозможно определить по форме слова, к какой части речи оно принадлежит. И это в значительной мере затрудняет понимание и, следовательно, перевод текста на русский язык. Чтобы устранить эту досадную преграду на пути к цели, в книге приведены аббревиатуры: (n.), (v.), (adj.), (adv.) перед дефиницией искомого слова каждого кроссворда. Они дают возможность быстро разобраться в лексическом значении слов и найти безошибочное решение.

Эта книжка кроссвордов - первая в серии интеллектуальных игр для студентов-юристов. Идея такого рода книжек-приложений к Базовому Курсу представляется продуктивной, и, несомненно, получит свое развитие в наших последующих публикациях.

Пособие вышло ограниченным тиражом. Приобрести его можно в книжных киосках на первом этаже Первого Корпуса Гуманитарных факультетов МГУ им Ломоносова. (Метро Университет).

Телефон книготорговой фирмы Аргумент для справок о скидках по оптовой продаже 939-21-76 (Андрей Николаевич Антипин)

Желаю успехов!

Ю.Гуманова